Mesajul ambasadorului cu prilejul Zilei Culturii Naţionale din 15 ianuarie

„Es war wie einst im Märchenland  Mesajul ambasadorului Cord Meier-Klodt cu prilejul Zilei Culturii Naţionale din 15 ianuarie Bild vergrößern Ambasadorul citeşte Eminescu (© Ambasada Germaniei Bucureşti)

Und war wie nie geschehen,

Aus hohem, kaiserlichem Stand

Ein Mädchen, schön zu sehen.

 

Aus der Gemächer Dämmerung

Tritt sie ans Fenster leise

Uralt beginnt und ewig jung

Der Abendstern die Reise.”

 

Dragi prieteni,

Trebuie spus că nicio traducere nu poate transmite perfect farmecul celui mai cunoscut poem al lui Eminescu, "Luceafărul".

Vă asigur, însă, că această versiune în limba mea maternă, germana, reflectă cu adevărat întreaga sa subtilitatea.

De aceea, v-o prezint astăzi ca pe un mic şi modest mesaj de felicitare din partea noastră, cu prilejul aniversării marelui poet Mihai Eminescu şi a "Zilei Culturii Naţionale".

Se spune că Eminescu a descoperit basmul care stă la originea poemului în decursul unei călătorii la Berlin.

Este, de asemenea, bine cunoscut faptul că vorbea fluent limba germană şi că i-a citit pe Kant și pe Schopenhauer în original.

Consider, aşadar, că nu poate exista un mai bun exemplu pentru a sublinia calitatea relaţiilor noastre bilaterale în domeniul cultural decât prin aceste versuri ale marelui poet.

Cu atât mai mult în contextul Anului Centenar, în care sărbătorim împreună vasta bogăţie culturală a României, în cadrul căreia şi tradiţiile germane au jucat şi mai joacă şi astăzi un rol important.

Aşadar, la mulţi ani, România, la mulţi ani culturii române, trăiască diversitatea culturală a României!